动态
文夕
2020-06-09

没有各因素的英文原词,没有准确解释各词语,有些还产生歧义,比如第四维度是“justice”,你翻译成公正,好吧,算说的过去,问题是这个维度下,第一个正直,这就有问题了,你和二维度勇气下的正直重复了,于是你在下一行13.那里又把正直(fairness)换成了公正,这和该维度名字重复了,但显然他们说的并不是一样的。这就让人产生很多误解,此外还有很多,希望改进一下。还有,你的图片和得分是分开的,我看了半天才知道得分是按图片逆时针来的,请标记一下。如果得分标准能查阅一下最好,不能也没关系。不过我的幽默和公正是相同得分,然而说我的人格力量时却只说了公正,这让人很疑惑,希望以后能说出列出的原因。

回复是一种美德